Ако възнамерявате да си купите детективските романи на Агата Кристи във Франция, вече няма да можете да откриете заглавието „Десет малки негърчета”. Историята вече е озаглавена „Те бяха десет”, съобщи радиостанция RTL, цитирана от БГНЕС.
Събитията в романа се разиграват на Негърския остров, където са събрани десет човека, които един по един биват убити, а с всяка смърт изчезват и порцелановите фигурки на малки негърчета.
„Когато е писаната книгата, езикът е бил различен и са се използвали думи, които сега са забравени. Убеден съм, че оригиналното заглавие никога не се е използвало в САЩ. Във Великобритания то беше променено през 80-те години на миналия век, а сега го сменяме в цял свят”, заяви Джеймс Причард - потомък на известната писателка. Според него, на Агата Кристи „нямаше да ѝ хареса, ако някой остане обиден от нейните изрази”.
Книгата с новото заглавие вече е в продажба във Франция, като цената в големите вериги е 5,6 евро.
Коментари
Моля, регистрирайте се от TУК!
Ако вече имате регистрация, натиснете ТУК!
Няма коментари към тази новина !
Последни коментари
Telluris Malus
ПП-ДБ: Заради Сребреница ГЕРБ скриха ''проксито'' на Борисов - Главчев
Джендо Джедев
Готови сме да защитаваме всеки метър от територията на НАТО, каза Шолц
Джендо Джедев
Името им е Легион: България и онези над 60%
мнение от IP
Името им е Легион: България и онези над 60%