Йонко Мермерски, синът на известния телевизонен водещ и популяризатор на народната медицина проф. Христо Мермерски, е преводачът на срещата в Белия дом между премиера Бойко Борисов и президента Доналд Тръмп, съобщи bTV.
Йонко Мермерски работи с Държавния департамент от началото на 90-те и разделя денонощието между Вашингтон и София. Той е професор по химия, създател на множество патентовани изобретения и автор на над 30 книги, част от които в съавторство с баща си - Христо Мермерски.
Преводачът не крие симпатиите си към американския президент.
"Те толкова близко се държаха и говореха приятелски, че аз трябваше да притичам, за да може да се разбира това, което се говори. Изключителна химия между двамата, много добра комуникация, много лесно беше да превеждаме - за колежката ми и за мен" - разказа той за срещата между Тръмп и Борисов.
Коментари
Моля, регистрирайте се от TУК!
Ако вече имате регистрация, натиснете ТУК!
18551
4
27.11 2019 в 09:27
23293
3
26.11 2019 в 23:34
Елементарно правило в превода е, преводачът да работи от чуждият език - на своя. В дипломатическият протокол, това изобщо е задължително. И щом американците нямат истински свой преводач - значи са паднали под дъното. На нашето дередже.
Особено, когато Президентът Им, разговаря с двуезичният Белгийски Премиер.
Воня ...
6145
2
26.11 2019 в 23:24
Последни коментари
име
Путин заплаши малките, но гъсто населени европейски страни да не си играят с Русия
Valioka
Израелски танкове достигнаха центъра на Рафа
Един друг
Путин заплаши малките, но гъсто населени европейски страни да не си играят с Русия
Johnny B Goode
Путин заплаши малките, но гъсто населени европейски страни да не си играят с Русия
OceanOfGrey
Путин заплаши малките, но гъсто населени европейски страни да не си играят с Русия
Valioka
Путин заплаши малките, но гъсто населени европейски страни да не си играят с Русия
Ivan
ЦИК спря билборда, на който Денков е редом до Борисов и Пеевски