Министерството на образованието и науката коментира анализа на м.ф.н. Зорница Драгостинова "Матурата по английски е пълна с грешки, текстът - невъзможен за разбиране образец как да НЕ превеждаме", публикуван по-рано днес от OFFNews. В отговор на наше запитване, от МОН пишат дословно:
Държавният зрелостен изпит по всеки от учебните предмети, в т.ч. и по английски език e ориентиран към проверка на придобитите компетентности, заложени в държавните образователни стандарти и в учебните програми. В този смисъл не е коректно да се търси съответствие или подобие между изпитни текстове и задачи в годините, тъй като придобитите компетентности може да се проверяват с различни инструменти.
Наша проверка установи, че няма конкретен отговор, за който да се твърди, че е грешен или некоректен. С изключение на въпрос №50, за който нито един от зрелостниците, отправили сигнали до МОН не го споменава, а и е решен от 75% от положилите ДЗИ (бел. ред. държавния зрелостен изпит).
Текстовете са авторски и отговарят на условията да са от различни стилове и да са непознати, но съобразени с нивото. Не са преводни, както се спекулира. Принципно в конструкцията на изречението не е задължително да участват всички части на речта. Иначе се губи красотата на езика. Важно е да се носи смисловото значение, А в тези текстове е така. Що се отнася да глагола dare, то в това изречение той не е с модална функция. И това ясно личи. Носи своето пълно смислово значение. За съжаление материалът на м.ф.н. (бел. ред. Зорница Драгостинова) само поражда полемика, без да е ориентиран към конкретни примери.
С оглед на изложеното, утре ще се реши дали за 48 въпрос да се приемат следните отговори: A и D. Това означава, че тези, които са посочили тези отговори ще получат по 1 точка.
Възмущение от матурата по английски изразиха хиляди зрелостници ден след провеждането ѝ. В петицията с искане за ревизирането ѝ към този час са се подписали 7,538 души. Те са повече от половината, заявили участие в матурата по английски.
Коментари
Моля, регистрирайте се от TУК!
Ако вече имате регистрация, натиснете ТУК!
12392
2
27.05 2019 в 13:50
4000
1
26.05 2019 в 21:41
Не мисля, че текстът за Робърт Бърнс е авторски. Взет е от унгарски сайт, в който са публикувани материали, предназначени за хора, които се готвят за изпит по английски. Адресът е: http://www.early-sunrise.hu/kozep_2017_oktober_useof_task2_Poetic_wisdom.htm
Последни коментари
демотиватор
Адм. Ефтимов поиска 2,5% от БВП да отиват за отбрана
Mateevk
Путин обяви, че Русия няма да атакува НАТО, но ще сваля F-16 в Украйна
avitohol
За повторно явяване на матури да се заплаща, предлага МОН
voododoll
Депутатите решиха: До 10 години затвор за блудство с малолетно дете
Stoyancho
''Параф на Пеевски никога не сме искали, но на ГЕРБ им трябва през цялото време''
Stoyancho
Борисов: Не мога да кажа нищо лошо за Кирил Петков, Христо Иванов и Атанас Атанасов